MotaWord is here for you when it is time to translate your website. We try to answer all of your questions on the website localization with this article.
MotaWord provides just the type of translation support an immigration lawyer will need. When it comes to certified translations of documents needed for USCIS applications, hundreds of immigration lawyers depend on MotaWord and its over 20,000 strong translators for translation service in 98 languages - all managed by a state-of-the-art AI.
Website localization requires multiple elements for your company to effectively function in a different country. Understand the basics when your company enters new markets.
A style guide - one of the most important documents for consistent translations - is an important tool for understanding the expectations of our clients.
Everything you need to know about certified translations for USCIS to ensure your application is approved the first time.
Evren Ay, MotaWord's Founder, answers some of the questions that may be of interest to any language professional, posed by a set of proofreaders actively working with us.
MotaWord fast translation company takes on a new challenge by offering very fast translation or localization solutions thanks to a collaborative approach.
While English seems to be the language of the internet, global trade and e-commerce still require translation services in order to communicate their message effectively to a target audience.